Khác biệt giữa các bản “Thảo luận:DPSK”
Từ Từ điển công nghệ
Dòng 2: | Dòng 2: | ||
[[Thành viên:TXT|TXT]] DPSK thực chất là PSK có sử dụng kỹ thuật "Differential encoding". Kỹ thuật mã hóa này cũng tương tự như vi phân nên mình nghĩ ở nhà họ dịch như vậy cũng có lý. --[[Thành viên:TXT|TXT]] 13:08, ngày 19 tháng 11 năm 2007 (PST) | [[Thành viên:TXT|TXT]] DPSK thực chất là PSK có sử dụng kỹ thuật "Differential encoding". Kỹ thuật mã hóa này cũng tương tự như vi phân nên mình nghĩ ở nhà họ dịch như vậy cũng có lý. --[[Thành viên:TXT|TXT]] 13:08, ngày 19 tháng 11 năm 2007 (PST) | ||
+ | |||
+ | Không dịch vi phân thì dịch là "vi sai". Nói chung cứ có một phép "trừ" trong đấy thì gọi là "vi phân" :D --[[Thành viên:Nvqthinh|Nvqthinh]] 23:20, ngày 19 tháng 11 năm 2007 (PST) |
Bản hiện tại lúc 23:20, ngày 19 tháng 11 năm 2007
Dịch chữ "differential" như thế nào nhỉ ? Nó là tính từ của "khác biệt, chênh lệch", không biết sao mà người nhà mình lúc trước dịch là "vi phân" trong toán học (nhưng dịch đúng, vì không có chữ "vi" nhưng tính chất đúng là "vi"). Còn ở đây không thấy tính chất "vi" ở đâu ? --Jcisio 09:26, ngày 19 tháng 11 năm 2007 (PST)
TXT DPSK thực chất là PSK có sử dụng kỹ thuật "Differential encoding". Kỹ thuật mã hóa này cũng tương tự như vi phân nên mình nghĩ ở nhà họ dịch như vậy cũng có lý. --TXT 13:08, ngày 19 tháng 11 năm 2007 (PST)
Không dịch vi phân thì dịch là "vi sai". Nói chung cứ có một phép "trừ" trong đấy thì gọi là "vi phân" :D --Nvqthinh 23:20, ngày 19 tháng 11 năm 2007 (PST)